Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: беллетри́ст
GENERAL: вероятно, из нем. Belletrist, получившего распространение благодаря "Страданиям молодого Вертера" Гёте (1774 г.), от франц. belles lettres "художественная литература"; см. Клюге-Гётце 48.
PAGES: 1,148
WORD: белобры́сый
GENERAL: несомненно, от праслав.*brу, brъve "бровь" (см. бровь) т. е. "белобровый", причем на окончание могло повлиять белору́сый; сюда же фам. Белорусов; см. Соболевский, РФВ 67, 218.
PAGES: 1,148
WORD: белоголо́вка
GENERAL: -- табуистическая замена слова "женщина", которое не положено произносить во время охоты; ср. польск. biaɫogɫowa -- то же уже у М. Бельского, сербохорв. забjело̀главити "покрыть голову белым" (презрительно, в знач. "жениться на к.-л.", потому что в Среме, где употребляется это слово, девушки ходят с непокрытой головой); см. Зеленин, Табу 1, 131; Бернекер 1, 55; Ильинский, Mat. i Pr. 4, 74.
PAGES: 1,148
WORD: белоку́рый
GENERAL: первонач., наверное, "словно покрытый белой пылью", от кури́ть. Ср. польск. kurz "пыль".
PAGES: 1,148
WORD: Белоо́зеро
GENERAL: [Белое Озеро] -- озеро к востоку от Новгорода, калька с вепс. Våuktaŕ, фин. Valkea Järvi от вепс. våu̯ged "белый"; см. Миккола, FUF 2, 76.
PAGES: 1,148
WORD: белопле́кий
GENERAL: "белоплечий" от плечо́.
PAGES: 1,148
WORD: белору́с
GENERAL: Белору́ссия, прежде Белая Русь, со 2 пол. XVI в.; см. Ламанский, ЖСт., 1891,3, стр. 245 и сл., где отвергается предположение Потебни (там же, стр. 117 и сл.) о том, что Белая Р. первонач. означало "свободная Русь, независимая от татар". Ср., однако, белая земля в противоположность тяглая земля в Домостр. К. С XVII в. официально употребляется в качестве названия страны Белая Россия (Коплонский 296 и др.), лат. Russia Alba; см. Первольф, AfslPh 3, 23. Вероятнее всего, это название объясняется светлым цветом волос и белой одеждой населения; см. Карский, Белорусы 1, 117; Первольф, там же; Кречмер, Glotta 21, 117. Ошибочно мнение Ильинского ("Slavia", 6, 390 и сл.) о том, что название страны происходит от названия города Бельск на реке Белой, притоке Нарева. Этот город и другие, привлеченные Ильинским в качестве аргументов местн. н., напр. Белянка, польск. Biaɫystok и т. д., играли в истории страны слишком незначительную роль, чтобы можно было говорить в данном случае об их влиянии; см. Расторгуев, ZfslPh 7, 220.
TRUBACHEV: [Совершенно фантастично см. Крапивин, Весцi Акадэмii навук БССР, 1956, No 3, стр. 58. -- Т.]
PAGES: 1,149
WORD: белоры́бица
TRUBACHEV: [ср. др.-русск. бѣла рыбица; см. Герберштейн, 1526; Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 497. -- Т.]
PAGES: 1,149
WORD: белу́га
TRUBACHEV: [из бел- с суф. -уга из -ǫga; ср. польск. pstrąg "форель"; см. Герберштейн, 1526; Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 497 -- 498. - Т.]
PAGES: 1,149
WORD: бе́лый
GENERAL: бел, бела́, бело́, укр. бíлий, ст.-слав. бѣлъ, болг. бял, сербохорв. би̏о, биjу̀ела, словен. bė̂ɫ, чеш. bílý, польск. biaɫy, в.-луж., н.-луж. běɫy.
ORIGIN: Исконнородственно др.-инд. bhālam "блеск", bhāti "светит, сияет", греч. πεφήσεται "явится" (от φαίνω из *φάνι̯ω), πέφη ̇ ἐφάνη (Гесихий), лит. boiúoti "отливать белым, белеть", лтш. bãls "бледный, блеклый", лит. balas "белый", греч. φαλός ̇ λευκός (Гесихий), φάλιος "светлый, белый", кимр. bal "белолицый", алб. ballë "лоб", др.-исл. báI "огонь", далее лит. balà "болото", báltas
"белый"; см. Бернекер 1, 55; Траутман, BSW 29 и сл.; М. -- Э. 1, 272; Буазак 1013 и сл.
TRUBACHEV: [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, 1954, стр. 104 и сл. - Т.]
PAGES: 1,149
WORD: бельведе́р
GENERAL: "башенка с прекрасным видом", из франц. belvédère -- то же, ит. belvedere.
PAGES: 1,149
WORD: бельгу́н
GENERAL: "болотная сова, желтый сыч, Strix brachyotus". Темное слово.
PAGES: 1,149
WORD: бельме́с
GENERAL: только в выражении ни бельме́са не понима́ет. Из тат., тур. bilmäs "он не будет знать" (от bilmäk) или тур. bilmäz "несведущий"; см. Корш, AfslPh 9, 491; Бернекер 1, 40; Шёльд, ZfslPh 5, 392.
PAGES: 1,149-150
WORD: бельмо́
PAGES: 1,150
WORD: бел(ь)чуг
GENERAL: "запястье, кольцо", только в русск.-цслав. текстах, бѣльчоугъ, начиная со Златоструя (XII в.) (см. Срезн. I, 68). Ср. болг. белчу́г, сербохорв. био̀чуг, сербск.-цслав. бѣльчугь. Это слово, по всей вероятности, древнебулгарского происхождения. Его источником было, очевидно, тюрк. *bilčük, *bilčik, тур., чагат. biläzik "браслет", тат. beläzek "запястье", калм. biltsǝg "перстень"; см. Гомбоц 46 и сл.; RS 7, 187; Младенов, RES 1, 47 и сл.; Mi. TEl. 1, 263. Иные суждения о тюрк. основе см. у Корша и Mi. TEl., Доп. 1, 15; AfslPh 9, 490 и сл.; ЖСт. 18, 2 -- 3, 156 и сл., хотя фонетические трудности и у них не устранены; см. также Бернекер 1, 48. Ср. еще базилики, блязик. О древнебулгарском происхождении этого слова см. в последнее время Менгес, Festschrift Čyževśkyj 179 и сл.
PAGES: 1,150
WORD: бельэта́ж
GENERAL: "второй этаж дома; первый над партером ярус в театре", из франц. bel-étage -- то же; см. Горяев, ЭС 445.
PAGES: 1,150
WORD: бе́мское
GENERAL: стекло́, бе́мский хруста́ль (Мельников). Заимств. из нем. böhmisch. Ср. нем. böhmisch Glas "бемское стекло" (Рикерт и др.; см. Гримм 2, 224). Обычная старая форма Боге́мия из ср.-лат. Bohemia, ср.-в.-н. Böheim, Bêheim. Др.-русск. муравскоѥ сукно, по нѣмецки бемсь дук, XVII в.(Срезн. 11,195), соответствует голл. boheemsch doek "чешское сукно", ср. ср.-нж.-н. dōk "сукно" (Ш. -- Л. 1, 534).
PAGES: 1,150
WORD: бендю́г
GENERAL: м., бендю́га ж. "рычаг, бревно, вставленное в основание крестьянской мельницы для вращения ее", южн. (Даль); бендю́ги мн. "простые сани для перевозки соломы". Южн., укр. бендюги́ -- то же.
ORIGIN: Это слово Потебня (РФВ 1, 263) объясняет как заимств. из нем. Bindwagen, что сомнительно ввиду русск. знач. "рычаг". Тождественно биндю́г, -га. (см. ниже).
TRUBACHEV: [См. еще Кипарский, "Neuphilol. Mitteil.", 53, 1952, стр. 44. -- Т.]
PAGES: 1,150
WORD: бенефи́с
GENERAL: из франц. bénéfice, -- то же, откуда и нов.-в.-н. Benefiz; см. Горяев, ЭС 15; Клюге-Гётце 49.
PAGES: 1,150
WORD: бенёха
GENERAL: "любимчик, ребенок-неженка", зап., заимств. из еврейско-нем. benjochid "единственный сын", согласно Винеру, ЖСт., 1895, No 1, стр. 59.
PAGES: 1,150
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
195515214535458
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov